Quizás mi español no sea tan bueno... quizás en ocasiones hago errores que la Real Academia de la Lengua los clasifica como arcaísmos o incluso vulgaridades del idioma. En más de una ocasión alguien me ha dicho: "¿Es correcto lo que acabas de decir?" ¡Eres maestra de español! A lo que simplemente sonrío. En otros momentos disfruto las conversaciones relacionadas con el uso de ciertas palabras o frases acostumbradas por mi familia. Dichos, expresiones, o vocabulario que no son comunes entre otras personas, pero que son habituales en el discurso cotidiano de mi circulo familiar.
Este uso de mi español puede justificarse con la siguiente cita:
"La lengua de la comunicación cotidiana la utilizamos espontáneamente, no reflexionamos constantemente sobre ella en una conversación normal, familiar, entre amigos, etc. Por ello, en el ámbito hispano, cada sociedad, cada país, cada entidad presentan sus propias peculiaridades lingüísticas, sin que, en el momento de la comunicación verbal, nos preguntemos el porqué de dichas peculiaridades, salvo que pretendamos analizar las estructuras del discurso desde nuestra propia competencia Lingüística a la luz de las competencias comunicativa y cultural en todo el ámbito hispano. " JESúS SANCHEZ LOBATO Universidad Complutense de Madrid. Lengua y cultura. La tradición cultural hispánica.
Entonces, mi uso del español es espontáneo y natural dependiendo del contexto en el que me encuentre. ¿Acaso no es eso lo que se busca cuando se aprende un idioma? Se hace uso de la capacidad de producción oral y de la comprensión auditiva para entender el sentido pragmático de las interacciones y así tener una conversación efectiva.
Referencia. Jesús Sánchez Lobato. Universidad Complutense de Madrid. Lengua y cultura. La tradición cultural hispánica. Consultado en https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/carabela/pdf/45/45_005.pdf. Marzo 2023.


Tu hechale, hermana,,,
ResponderEliminar"""¡¡¡No te fijes en las culecas, fíjate en las que están poniendo!!!"""